复译者的自白:存档
阎小妹:“本书曾有济南出版社1991年出版的名为《依赖心理的结构》的中译本,是由中国社会科学院王炜、范作申、陈晖三人共同翻译的,据说此书还有香港翻译本与台湾翻译本,遗憾的是未能见到。”(乔按:台湾译本叫《依依爱恋》,据我看,比商务印书馆《日本人的心理结构》这个译本要好些。)
刘放桐:“前几个月,朱泱先生告诉我,怀特海的这部书1998年华夏出版社已出了一个译本,建议我找来参考。但我自己未买到此书,在复旦哲学系资料室也未找到。这种参考当然有好处,但也可能造成一些问题。我想就免了吧!”(乔按:华夏版《思想方式》被陈嘉映先生批评为“误译非常多”。)
黄灿然:“《论摄影》曾有过中译本,由湖南美术出版社出版。我以前从未见过,但看过或拥有这个译本的朋友,都说译本差。这次我在完成译稿后,上图书馆借来该译本。果然名不虚传,谬误百出,包括第一句(献词)和最后一句。尽管该译本不乏精彩片断,但谬误实在多得不成比例。凡是原文有点难度的,一查该译本,往往就是译错的。”