:+:Calendar:+
:+:Sign in:+
:+:News:+
搬家公告(2008-07-09)
复译者的自白:存档(2008-06-26)
西书识小53(2008-06-23)
西书识小52(2008-06-17)
映画书志学35(2008-06-15)
:+:Archives:+
:+:Comments:+
中博网友/2008-07-22
很有用!我等許多讀....
Sumemr/2008-06-26
MAY GOD!!....
fuge/2008-06-19
“一贯满嘴跑火车”....
:+:Chat:+
:+:Search:+
:+:Links:+


#image #
乔纳森
变风变雅

2008.06.26 10:20:00 
 复译者的自白:存档 

复译者的自白:存档

阎小妹:“本书曾有济南出版社1991年出版的名为《依赖心理的结构》的中译本,是由中国社会科学院王炜、范作申、陈晖三人共同翻译的,据说此书还有香港翻译本与台湾翻译本,遗憾的是未能见到。”(乔按:台湾译本叫《依依爱恋》,据我看,比商务印书馆《日本人的心理结构》这个译本要好些。)

刘放桐:“前几个月,朱泱先生告诉我,怀特海的这部书1998年华夏出版社已出了一个译本,建议我找来参考。但我自己未买到此书,在复旦哲学系资料室也未找到。这种参考当然有好处,但也可能造成一些问题。我想就免了吧!”(乔按:华夏版《思想方式》被陈嘉映先生批评为“误译非常多”。)

黄灿然:“《论摄影》曾有过中译本,由湖南美术出版社出版。我以前从未见过,但看过或拥有这个译本的朋友,都说译本差。这次我在完成译稿后,上图书馆借来该译本。果然名不虚传,谬误百出,包括第一句(献词)和最后一句。尽管该译本不乏精彩片断,但谬误实在多得不成比例。凡是原文有点难度的,一查该译本,往往就是译错的。”

 

标签: 
作者 johnathan 评论() | 人气()  | 引用() | 推荐 | 保存日志 | 问题日志 | 收藏到网摘 | 返回首页